Comunidad de aprendizaje para potencializar el desempeño docente y la mejora de los aprendizajes de los alumnos.

PROYECTO32

Escuela Secundaria Técnica No.32
Aguascalientes, Ags.
Cell phone: 449 197 09 88
raquelo1956@hotmail.com

La Cocina de la Escritura -

26.09.2013 09:20

1.2 FRANCO.Z- La Cocina de la Escritura, Daniel Cassany.

FICHA DE TRABAJO

FUENTE

Daniel Cassany,

“La cocina de la escritura”

Editorial Anagrama,

Barcelona 1995

1.    Introducción

     La importancia del dominio de la escritura en la época actual para el logro de los objetivos personales y/o empresariales ante  las exigencias de un mundo tecnificado, competitivo y altamente instruido obliga a reflexionar sobre la forma en que se redacta, si se cumple con el objetivo de informar desde cualquier ámbito en el que se desenvuelva el individuo.

     La escritura como parte inherente de la comunicación que involucra de manera universal al hombre  en los quehaceres más pequeños de la vida, en el uso de la información científica, en la vida social, económica del país para plasmar la opinión por escrito, o para elaborar un informe gira alrededor de un documento oficial o informal.

     No es tarea fácil, se necesita de construir a través de una idea, un proyecto educativo, un informe, un oficio o un reporte, diseñando con estilo el relato, con ideas claras y precisas para comunicar con éxito.

2.    La Profesión con la escritura.

     La forma y fondo se interrelacionan de tal manera que los defectos de la redacción dilapidan el contenido.

     La carencia  de estilo, los rudimentos esenciales de gramática no cubren de ninguna manera las variadas exigencias de la vida moderna, más allá de la necesidad que se tiene como ciudadanos en la vida diaria, los profesionistas, abogados, psicólogos, físicos, políticos y desde luego los maestros deben darse a la tarea de elevar el potencial literario y creativo en la redacción, específicamente en área del conocimiento no limitándose al conocimiento de unas cuantas reglas escolares de ortografía,  ni a la formación  en escritura fragmentada que se pose; para hacer a un lado los prejuicios que estorban y que hacen creer que los escritores nacen;  que no se puede aprender a redactar; que no hay  técnica ni oficio en la escritura, y que por lo tanto no se puede  enseñar o aprender.

      Por lo que el libro pretende ayudar a redactar y presenta una larga preceptiva sobre comunicación impresa sazonado con un poco de retórica y adornada con tipografía variada.

3.    Lección magistral

Lo que no es tradición es plagio.

     El saber no existe al margen de las personas, sino que se va construyendo a lo largo de la historia gracias a las aportaciones de todos, autores, teoría o explicaciones que llegan a los oídos y vista del lector por lo que los puntos de vista epistemológico surgen al reconocer que las teorías estudiadas fueron creadas por personas en otros tiempos y  constituyen el origen de lo que se expone en el documento.

4.    Legibilidad

     El objetivo de las investigaciones sobre la legibilidad es aprender a predecir y a controlar la dificultad del lenguaje escrito.

     El concepto de legibilidad designa el grado de facilidad con que se puede leer, comprender y memorizar un texto escrito, hay que distinguir la legibilidad tipográfica (legibility en inglés), que estudia la percepción visual del texto

(dimensión de la letra, contraste de fondo y forma), de la legibilidad lingüística (readibility), que trata de aspectos estrictamente verbales, como la selección léxica o la longitud de la frase.

5.    Grado de legibilidad

     El análisis de textos de los años 20’s relacionados con el enfoque estadístico del lenguaje, los fonemas, estructuras frecuentes, longitud de la oración etc., por parte de científicos centraron las bases para comprender los diferentes grados de dificultad de la escritura: textos más legibles, más fáciles, simples con otros que requieren más tiempo, atención y esfuerzo por parte del lector, permitiendo extraer las pautas verbales asociadas a unos y otros, y el grado de legibilidad que dependía de factores lingüísticos objetivos y mesurables.

 

6.    Rasgos descubiertos:

·         legibilidad alta

·         legibilidad baja

·         palabras cortas y básicas.

·         frases cortas.

·         lenguaje concreto.

·         estructuras que favorecen la anticipación.

·         presencia de repeticiones.

·         presencia de marcadores textuales.

·         situación lógica del verbo.

·         variación tipográfica: cifras, negrita, cursiva.

·         palabras largas y complejas.

·         frases más largas.

·         lenguaje abstracto.

·         subordinadas e incisos demasiado largos.

·         enumeraciones excesivas.

·         poner las palabras importantes al final.

·         monotonía.

     Según esto, un escrito de oraciones breves, palabras corrientes, tema concreto, etc., no presenta tantas dificultades  como otro de frases largas y complicadas, incisos, poca redundancia, terminología poco frecuente y contenido abstracto.

7.    Criterios para medir la legibilidad

    Existen una serie de test o fórmulas que permiten medir con facilidad el grado de legibilidad de la prosa: de Rudolf Flesch (1949) con un test de facilidad de la prosa (extensión de las palabras de las frases) y otro de interés humano del contenido (concreción, nombres propios).

·         punto medido

·         extensión del vocablo:

·         vocabulario básico:

·         extensión de la oración:

·         grado de interés y concreción:

·         sistema de medida

·         número de sílabas por 100 palabras.

·         número de letras, vocales o consonantes.

·         número de palabras que no pertenecen a un determinado vocabulario básico.

·         número de afijos cultos (ej.: re-, in-, -ismo, -logia...) y, por lo tanto, de palabras supuestamente complejas.

·         grado de variación léxica; con más variedad hay más probabilidad de encontrar palabras difíciles.

·         número de sílabas por frase.

·         número de palabras por frase.

·         cantidad de puntuación fuerte: punto y seguido, dos puntos, punto y coma, paréntesis...

·         número de preposiciones de la oración: con más preposiciones, frase más compleja.

·         número de mayúsculas que no empiezan oración.

·         número de palabras personales: pronombres personales, sustantivo de género natural (Jorge, miró, hermana, actriz...), palabras como gente o persona.

·         cantidad de puntuación activa: interrogaciones, exclamaciones, puntos suspensivos, guiones.

·         frases con estilo directo, diálogos, órdenes.

8.    El estilo llano

     Robert D. Eagleson menciona que una comunicación transparente es esencial para un buen gobierno, por tanto, es responsabilidad de la escritura oficial que sea inteligible y que no confunda a la gente ni le haga la vida difícil con palabras poco familiares o frases largas e impenetrables.  Por lo que es importante que los textos sea cualquiera su intención puedan ser comprendidos con facilidad, es decir que toda documentación debiera ser escrita con un estilo llano, asequible  (accesible) para todos.

 

    Dentro de los aspectos más importantes del movimiento de renovación sobre la redacción del estilo llano, los textos promueven una normativa legal sobre comunicación escrita y los problemas de redacción que tienen los textos,  y cómo pueden removerse, refiriéndose a la ética y la economía, por lo que enfatiza que la comunicación escrita tiene que relacionarse con el ejercicio de los derechos y deberes ciudadanos, públicos o privados de hacerse entender; mientras que los administrados tienen el derecho de poder comprender lo que necesitan para desenvolverse en la sociedad moderna.

 

9.    Condiciones de un escrito llano y eficaz.

      Por considerar importante las recomendaciones que se dan se mantiene esta parte de forma literal, para reconocerla con facilidad y retomarla en la redacción del documento de nuestro interés, PIE.

·         Usa un lenguaje (registro, vocabulario) apropiado al lector (necesidades, conocimientos) y al documento (tema, objetivo), es decir, se adapta a cada situación; por ejemplo: las ponencias para científicos incluyen terminología y datos específicos que sólo pueden entender los especialistas, pero los manuales de difusión usan un vocabulario más corriente, asequible para todos.

·         Tiene un diseño racional que permite encontrar la información importante en seguida, los datos relevantes ocupan las posiciones importantes del escrito, que son las que el ojo ve primero. ¡que no ocurra aquello tan típico de que la letra pequeña del pie de página, en las notas, entre paréntesis, es la que trata de lo que realmente nos afecta!  Se puede entender la primera vez que se lee. ¡no te fíes de las relecturas! cuando tienes que detenerte a menudo porque has perdido el hilo sintáctico de la prosa, cuando tienes que volver atrás para cogerlo de nuevo... ¡es señal de que la escritura no funciona! la prosa llana tiene que captarse a la primera.

10. Cumple los requisitos legales necesarios.

      Los dos escollos más importantes que se deben superar cuando se leen  textos difíciles  con la estructura sintáctica de la frase, a menudo excesivamente compleja, y la ausencia de un contexto compartido autor-lector, los textos largos añaden dificultad a la lectura y la generalización elevada del contenido impide  que el lector pueda relacionar el texto con el conocimiento del mundo de quien escribe, aunado a que se pueden crear dificultades de puntuación, construcción del párrafo o la presentación general del texto, por ser poco familiares  o representativos para el lector.